俺俺ペディア

マレーシアに旅行、移住、留学する前に読んでおくと便利なブログ。言語を学んでいる人や、外国語をステップアップさせたい人へのアドバイスも絶賛提供中です。

【日本の味】現地料理で海外暮らしをハックする【No.2】

f:id:oresamapedia:20150313193139j:plain

どうも。俺俺です。ホームシックにかかった事ありますか?俺俺は一度もありませんでした。きっと日本の味に近い料理を知っていたのもその一助になっていたのかもしれません。

このシリーズはあくまでも、日本料理に近い味のするマレーシアの料理を紹介します。

今日の日本の料理っぽいマレーシアで食べられる料理はなんでしょう?お安くホームシックを吹き飛ばせ!

当ブログ記事を「はてなブックマークで」ブクマしていただけると

もっと私のモチベーションがアップして、よりすばらしい記事を書けるようになします。

ブックマークをよろしくお願いします。

 

 

にゃんどうふー(そういう名前です)

Curry Yong Tofu - Grand Tofu

Photo by Alpha

この写真だとカレースープに入っちゃってますが、「タン(塩スープ)」で頼めば、野菜の入ったおでんになります。

よく小店でステンレスプレートにたくさん具材が並んでいるお店です。釀豆腐というお店の看板を目にすると思います。

読めなくても豆腐と書いてある小店はニャンドウフのお店です。

置いてある小皿とハサミを持って、自分の食べたい野菜と練り物を取ります。1つ1つお値段決まってますが、いまだによく相場がわかりません。4種類以下にすれば5〜8リンギで食べられるはずです。

取り終わったら、お店の人に小皿を渡します。それから主食を何にするか言います。

中国語、マレー語の順に書きます。

  • ごはん:「ファン」、「ナシ」
  • 黄色い麺:「ミエン」、「ミー」
  • ビーフン:「ミーフェン」、「ビーフン」
  • きしめんビーフン:「グオティアオ」、「クエティアウ」

あと、具材のスープを聞かれるかもしれないので答えましょう

  • カレースープ:「ガーリー」、「カリー」
  • 塩スープ:「タン」、「スップ」

麺類はスープと一緒に混ぜるか聞かれますので、

  • 麺と具は別:「フェンカイ、「セパレっ」
  • 麺と具は一緒:「イーチー」、「チャンプルー」

お店によっていろいろサービスが違うかもしれませんが、これだけ押さえればあとはおいしく日本食のようなおでんのような味を楽しむだけ。

 

海外のマレーシアでも美味しく食費を節約じゃー。

それでは、アディオス